viernes, 3 de julio de 2015

Los artículos contractos en francés.




Los artículos contractos están formados por las preposiciones à o de más los artículos definidos (le-la-l'-les), dando así cuatro artículos :


AU // AUX // DU // DES


Cuidado: en español, sólo tenemos dos, las formas del singular (al-del), pero en francés, también hay dos para el plural:


AU (à+le) al 

DU (de+le) del 

AUX (à+les) a los/a las 

DES (de+les) de los/de las

Ejemplos:




Fíjate: las formas en rojo son incorrectas en francés :


**Con los otros artículos definidos (la/l') no hay contracción en francés:



Más aquí sobre estos artículos.

Práctica ahora con estos ejercicios: 

Para comprender mejor el uso de los contractos, puedes realizar las siguientes actividades.

Actividad 1 Elige entre los contractos de la preposición À

Actividad 2 10 ejercicios para practicar los contractos formados de la preposición de


Actividad 3 Uso de los contractos en expresiones con los instrumentos musicales.



viernes, 1 de mayo de 2015

Le Premier Mai en France (podcast niveau A2/B1)



LE PREMIER MAI EN FRANCE.
Aujourd’hui, on est le 1er mai 2014 et en France, comme dans de nombreux pays, ce jour est un jour férié, c’est-à-dire que les gens ne travaillent pas. C'est intéressant d'écouter ce podcast qui parle aussi d’une tradition française : le 1er mai la tradition veut que l’on offre un brin de muguet. Il paraît que ça porte chance !!
Quelques expressions importantes du podcast :
Vendre à la sauvette : vendre dans la rue sans licence, sans permis, au noir.
Au noir : non déclaré.
L’argent de poche : l’argent qu’on donne aux enfants pour qu’ils aient un peu d’économies.

S’en mettre plein les poches : gagner plein d’argent d’une manière rapide et un peu douteuse.
Source: Français avec Pierre
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
D'où vient la fête du travail?




martes, 28 de abril de 2015

L'origine de la langue française


Os dejo este divertido e ilustrativo vídeo de cómo nace el francés y de dónde viene.
Pulsa aquí


"S'il nous semble normal de parler français, c'est que la langue fait partie de notre identité. On l'utilise à l'école, on en apprend la grammaire, l'orthographe, mais moins son histoire. On sait que c'est une langue latine comme l'italien et l'espagnol. Dans cette courte vidéo destinée aux enfants, mais très utile également pour les adultes, il est aussi précisé qu'il s'agit d'une langue vivante.

Une langue vivante se caractérise par sa capacité à toujours évoluer, à l'inverse des langues mortes, comme le latin et le grec ancien. Tous les ans, de nouveaux mots font leur entrée dans le dictionnaire. Et la force de notre langue, c'est de s'imprégner des mots étrangers. Ainsi, selfie ou encore hipster ont fait leur apparition dans le Larousse en 2015"
 Source

Pour en savoir plus





martes, 14 de abril de 2015

Les Langues régionales en France

Les langues régionales ou minoritaires de France sont un ensemble de langues géographiquement et historiquement implantées sur le territoire français, autres que la langue française. Les variétés régionales du français ainsi que les langues issues de l'immigration ne sont pas considérées comme des langues régionales. Source



Langues officiellesFrançais
Langues régionalesAlsacienNéerlandaisCorse,tahitien, certaines langues kanak(en 1992 ; mais sans statut pour la plupart des 28 idiomes), bretonet gallo (depuis 2004 considérés comme langues de Bretagne),basque (depuis 1951 en Aquitaine), francoprovençal etoccitan (depuis 2009 en région Rhône-Alpes), catalan et occitan(depuis 2001 dans les Pyrénées-Orientales1)
Langues minoritairesBonifacien,Calvaisgrec deCargèse, majorité des parlers d'oïl, parlers transitionnels occitano-ligures, une vingtaine delangues kanakyénichecréolesbushi-nengué et langues amérindiennes de Guyane
Principales langues immigrantesArabe (sous ses formesdialectales), langues chinoises(mandarin et wu), espagnol,italienlangues berbères (formes algériennes - dont kabyle - etmarocaines), croatepolonais,portugaisroumainrusseserbe,tchèqueturcanglaisetc.

   France carte et dialectes

"L'usage des langues régionales n'a, en réalité, cessé de se rétrécir comme peau de chagrin. Le nombre de locuteurs bretons en France est à peu près égal à celui des Indiens Navajo aux États-Unis. Pour des raisons politiques, les croisés des langues régionales gonflent les chiffres artificiellement. Il suffit de savoir prononcer trois mots dans un dialecte quelconque pour être aussitôt répertorié "locuteur"" Source.


lunes, 13 de abril de 2015

Para saber más sobre los artículos partitivos

Deberemos incidir sobre un aspecto ya estudiado, dada su importancia:
Los artículos partitivos no existen en español, de ahí la dificultad para utilizarlos en francés.
Este artículo no tiene, pues, traducción en español.

También vimos ya, que se utilizan delante del sustantivo cuando la cantidad no está expresada. Su uso es muy corriente con los alimentos.

          Ejemplo: ¡Compra aceite, leche, huevos y carne!. 
                        Achète de l’huile, du lait, des œufs y de la viande !

**Repasa en este clip las formas de estos artículos con los diferentes alimentos.


Por último, práctica con estas actividades:

1. Escribe el articulo correcto. Aquí

2. Elige el artículo correcto.   Aquí

3. Úsalo en frase negativa. Aquí

4. El partitivo con las acciones habituales. Aquí

5. Completa los bocadillos con partitivos para poder escuchar el diálogo. Aquí

lunes, 23 de febrero de 2015

L'heure // La hora

LA HORA
  • Quelle heure est-il? (¿Qué hora es?)
  • Tu as / Vous avez l'heure? (¿Tienes / Tiene hora?)
  • Il est... (Son las...) 


06:00iI est six heures
06:05il est six heures cinq
06:10il est six heures dix
06:15il est six heures et quart
06:20il est six heures vingt
06:25il est six heures vingt-cinq
06:30il est six heures et demie
06:35il est sept heures moins vingt-cinq
06:40il est sept heures moins vingt
06:45il est sept heures moins le quart
06:50il est sept heures moins dix
06:55il est sept heures moins cinq

Cuidado:
- Pondremos siempre Il est .... y la palabra "heure/heures".
- Para las doce de la mañana: Il est midi y con las doce de la noche : Il est minuit.
- Distinguiremos entre la hora coloquial (14h15 Il est deux heures et quart) y la hora oficial (Quatorze heures quinze)

Regardez cette vidéo: Quelle heure est-il?




MOMENTOS DEL DIA

le matinla mañana
le midiel mediodía
l'après-midila tarde
le soirla noche(de 18h a 23h) (Depende de la luz del sol)
la nuitla noche (de 23h a 5h) *Solo se dice Bonne nuit cuando te despides por última vez en el día para irte a la cama


Frases útiles
Quelle heure est-il? –Il est deux heures | ¿Qué hora es? –son las dos.
C’est à quelle heure? | ¿A qué hora es?.
Il mange à midi pile | El come al medio día en punto.
Viens à cinq heures | Ven a las cinco.
Je passerai vers 10 heures | Llegaré a eso de las 10.


domingo, 22 de febrero de 2015

Les pays et les adjectifs de nationnalité.


Ortographe des noms et adjectifs de nationalité en français. Vidéo explicatif

Liste des pays du monde.






Concordancia del participio de pasado.


Les villes, les pays, les continents: articles et prépositions.


  1. Les villes n'ont en général, pas d'article : Paris, Vienne, Tokyo, mais : Le Havre, Le Caire, La Haye...
  2. Les pays et les continents ont, en général, un article : la France, le Japon, les Etats-Unis, l'Afrique, mais : Chypre, Haïti, Israël, Cuba...
  • Le genre:
  1. En général, les pays qui se terminent par "-e" sont féminins : La Suisse, la Russie, la Hollande
  2. Les autres terminaisons sont masculins: Le Japon, le Canada, le Brésil, mais il y a des exceptions : Le Mexique, Le Zaïre, le Cambodge, le Mozambique...
Les prépositions "à", "en" et "au(x)" indiquent la ville, le pays, le continent où on est/où on va :
  • "à" + ville ou pays sans article  Je suis à : Paris, Lisbonne, Madrid // Je suis à : Cuba, Hawaï // mais : en Israël
  • "en"+ pays féminin ou continent  Je suis en France, Italie, Russie // Je suis en Europe, Afrique
  • "au" + pays masculin   Je suis au Brésil, Canada, Japon.
  • "aux" + pays pluriel  Je suis aux Etats-Unis, Pays-Bas.


Prépositions avec les noms géographiques (villes, pays et continents)


jueves, 19 de febrero de 2015

Formation du féminin des adjectifs

1. En règle générale, le féminin des adjectifs se forme, dans l’écriture, en ajoutant un -e muet au masculin: bleu – bleue, haut – haute.

2. Si l’adjectif est terminé par un -e muet au masculin, il ne change pas au féminin. Dans ce groupe entrent aussi les adjectifs qui finissent en :



3. Les adjectifs qui ont au masculin -f prennent au féminin -ve : un air naïf – une question naïve.

4. Les adjectifs terminés au masculin en -er, -ier, prennent au féminin un accent grave sur l’e qui précède le r : premier – première.

5. Les adjectifs terminés par un -eux au masculin ont -euse au féminin : curieux – curieuse.

6. Les adjectifs à radical verbal en -eur ont au féminin le suffixe -euse : flatteur – flatteuse.

7. Les adjectifs à radical verbal en -(a)teur ont au féminin -trice : conducteur – conductrice.

8. Les adjectifs en -eur à radical non-verbal, provenant des comparatifs latins et exprimant une comparaison, forment le féminin selon la règle générale, en ajoutant un -e : antérieur, extérieur, intérieur, meilleur, mineur, postérieur, supérieur, ultérieur, majeur.

9. Les adjectifs terminés au masculin en -on, -ot, -en, -et, -il, -s redoublent au féminin la consonne -n, -t, -l, -set prennent le -e muet : breton – bretonne, sot – sotte, ancien – ancienne, muet – muette, cruel – cruelle, pareil – pareille, las – lasse (sauf dévot,-e ; idiot,-e ; manchot,-e).

Exception : Quelques adjectifs en -et ne doublent pas la consonne au féminin, mais prennent un accent grave -ète : concret – concrète, complet – complète, secret – secrète, inquiet – inquiète, discret – discrète, indiscret – indiscrète, replet – replète, désuet – désuète.

10. Les adjectifs terminés en -gu ont au féminin en -güe : aigu – aigüe ; ambigu – ambigüe ; contigu – contigüe ; exigu – exigüe.

11. Les adjectifs terminés par c sonore ont au féminin –que : turc – turque, grec – grecque, public – publique.

12. L’adjectif grand ne change pas au féminin dans les mots composés :


13. Cinq adjectifs ont deux formes pour masculin : 
nouveau – nouvel ; beau – bel ; vieux – vieil, ; mou – mol ; fou – fol.

a) La forme terminée en -l s’emploie devant les noms commençant par une voyelle ou h muet :
un vieil ami ; un vieil homme ;

b) Les formes nouveau, vieux, beau, fou, mou s’emploient devant les noms qui commencent par une consonne : un nouveau camarade.

c) Le féminin de ces adjectifs a une seule forme : nouvelle, belle, vieille, folle, molle.

14. Exceptions dans la formation du féminin des adjectifs :


Source ; www.languagelearningbase.com


Le sens des mots. La polysémie.

La polysémie désigne un mot qui a plusieurs sens.



Expressions idiomatiques

Une expression imagée - ou idiomatique - est une expression dont le sens est différent de la signification. Par exemple, lorsque l'on dit de quelqu'un qu'il nous casse les pieds, cela signifie qu'il nous ennuie, qu'il nous importune, et non qu'il nous brise les pieds avec un marteau !
C'est une expression particulière à une langue et qui n'a pas nécessairement d'équivalent littéral dans d'autres langues. En d'autres termes, cette notion renvoie à l'ensemble des locutions perçues comme figées par les usages d'une langue, et dont la signification tient à une mémorisation préalable.

 




     Index des expressions françaises décortiquées ordonnées par date de création ou alphabétiquement.

Expressions idiomatiques travaillées dans diffèrents niveaux de français.

Dictionnaire d'expressions idiomatiques.




miércoles, 7 de enero de 2015

"Charlie Hebdo" sufre atentado terrorista



El semanario satírico "Charlie Hebdo", que este miércoles sufrió un ataque terrorista en el que han perdido la vida al menos 12 personas, había sido objeto en sus casi 22 años de vida de otras agresiones, como un incendio y ataques informáticos, por publicar en 2006 las caricaturas de Mahoma, cuya mera reproducción está prohibida por el Islam.
La revista, con una línea osada e irreverente, fue creada en 1992 por el escritor y periodista Francois Cavanna, fallecido el 29 de enero de 2014 a los 90 años de edad, a quien sucedió su discípulo, el dibujante Charb, que continuó con la línea considerada blasfema por los musulmanes y libertaria por consejo editorial.
El director de «Charlie Hebdo», el dibujante Charb, y los dibujantes Cabu, Wolinski, Tignous et Honoré figuran entre las doce víctimas

Entre las portadas que suscitaron la ira del islamismo radical figura una en la que aparece el profeta Mahoma en una silla de ruedas conducida por un rabino en la que dice: "No hay que mosquearse", mientras que en la parte superior de la viñeta se lee: "intocables".
Charlie Hebdo, había sufrido el ataque más grave hasta ahora a principios de noviembre de 2011 cuando su redacción fue incendiada por publicar una serie de caricaturas del profeta.


Además, el diario suscitó las iras de los islamistas por reproducir viñetas, originales del periódico danés "Jyllands-Posten" en septiembre de 2005, en las que el profeta vestía un turbante-bomba con la mecha encendida.
Cada publicación de estas caricaturas ha desatado un intenso debate en Francia sobre la libertad de prensa y el uso que de ella deben hacer los medios de comunicación, incluidas las publicaciones satíricas source

¿Quiénes eran los dibujantes de Charlie Hebdo? Aquí

Noticia en la prensa francesa:
Le nouvel observateur
Le figaro
Le point
Le parisien